Salta al contenuto

<em>La Divine Comédie</em> traduite en vers français

di

Antoni Deschamps

Rosenberg & Sellier

<em>La Divine Comédie</em> traduite en vers français - Bookrepublic

<em>La Divine Comédie</em> traduite en vers français

di

Antoni Deschamps

Rosenberg & Sellier

FORMATO

Social DRM

DISPOSITIVI SUPPORTATI

computer

e-reader/kobo

ios

android

kindle

€ 9,99

Descrizione

La traduction de vingt chants choisis de la Divine Comédie parut en plein courant romantique en 1829, dans la même année que les Orientales de Victor Hugo, au lendemain des Études françaises et étrangères d’Émile
Deschamps. Antoni avait voulu contribuer, pour sa part, à donner ses lettres de naturalisation au grand poète que la nouvelle école plaçait non sans raison parmi ses ancêtres. Il entreprenait d’initier à cette poésie admirable le lecteur français qui l’avait jusqu’alors méconnu. Aussi ne voulut-il que donner, selon ses propres expressions, «une
idée du ton et de la manière de Dante».
Il s’abstint de notes et de commentaires […]; il s’attacha uniquement à reproduire, avec une religieuse fidélité, la couleur et surtout l’accent de la poésie dantesque.
Ainsi comprise, sa traduction fut une véritable révélation pour le public compétent.
(Paul Juillerat)

Dettagli

Dimensioni del file

12,1 MB

Lingua

fre

Anno

2021

Isbn

9788878859340